















Poetry Travels
By Anna Blasiak

Poetry Travels
I am a poet. And I travel. Well, perhaps less so right now, but hopefully this is just temporary … My poetry travels too – between Polish and English (sometimes it gets translated, at other times it is written in one or both of my main languages). And also – following in the footsteps of my languages – it travels between cultural contexts, mentalities, histories. All poetry does that.
But there is more.
My recent book Café by Wren’s St James-in-the-Fields, Lunchtime (Holland House Books, 2020) is a collaboration with my partner, the photographer Lisa Kalloo. She created another layer, her visual poetry, in response to my written poetry.
So now, once a month starting from July 2020, I will choose a poem translated into English from a different language. And it will always be accompanied by a photograph created by Lisa. Because poetry travels, and not just between places and languages, but also between art forms. And sometimes magical things happen on those travels…
Do watch this space on the European Literature Network website, always on the last Wednesday of the month.