Beowulf: a new feminist translation of the epic poem

Available
4.9/5.0
21,000+ Reviews
Bookshop.org has the highest-rated customer service of any bookstore in the world

Description

A GUARDIAN, NEW STATESMAN, SPECTATOR, AND IRISH TIMES BOOK OF THE YEAR

A new, feminist translation of Beowulf by the author of the acclaimed novel The Mere Wife.

Nearly twenty years after Seamus Heaney’s translation of Beowulf — and fifty years after the translation that continues to torment students around the world — there is a radical new verse interpretation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements never before translated into English.

A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory. A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. These familiar components of the epic poem are seen with a novelist’s eye towards gender, genre, and history. Beowulf has always been a tale of entitlement and encroachment — of powerful men seeking to become more powerful and one woman seeking justice for her child — but this version brings new context to an old story. While crafting her contemporary adaptation, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation.

Product Details

Price
£9.99  £9.49
Publisher
Scribe Publications
Publish Date
Language
English
Type
Paperback
EAN/UPC
9781911617822
BIC Categories:

Earn By Promoting Books

Earn money by sharing your favourite books through our Affiliate programme.

Become an Affiliate